Полина Дашкова - Чувство реальности. Том 1. Москва, АСТ/Астрель, 2005г.
Polina Dashkova - Chuvstvo real'nosti. Tom 1. Moskva, AST/Astrel', 2005
«... Рубашка раздулась, как парашют, и падение получилось медленным, плавным. Она не чувствовала ни холода, ни страха. Примерна за полтора метра до земли она застряла в ветвах старой раскидистой яблони. Взрыв боли в правой кисти заставил ее опомнится. В мозгу включился и споконо заработал какой-то новый, четкий и надежный механизм. Маша поняла, что сидит, скрючившись, на толстом яблоневом суку. Ее не изнасиловал этот лысый, только пытался. Она выпрыгнула из окна третьего этажа, но насмерть не разбилась и уже не разобьется».
В Москве совершено двойное убийство. Убитые – гражданин США и молодая красивая женщина. Ведется следствие. Вероятность того, что это заказное убийство, – очевидна.
Но каковы мотивы?..
Dit is niet het eerste boek van deze schrijfster dat ik heb gelezen. Begin je aan een boek van Dashkova, dan weet je dat je een verhaal gepresenteerd krijgt dat ingenieus in elkaar zit en dat je de schrijfster daarbij niet op een fout zult betrappen. Dat is ook bij dit boek het geval.
Er vindt een onderzoek plaats door de Russische militie, maar de Amerikaanse CIA is ook geïnteresseerd in wat er gebeurd is. Ook hier wisselt het perspectief voortdurend onder de personages. Het verhaal speelt zich verder zowel in Moskou als in Washington af. Je krijgt tegelijkertijd enig inzicht in de wereld van Russische en Amerikaanse spionnen in de jaren '80.
Dashkova is één van de detectiveschrijfsters waarvan ik vind dat ze het verdient om ook in Europa gelezen te worden.
Polina Dashkova bij uitgeverij De Bezige Bij
Полина Дашкова | Игра во мнения
flickr
zondag 23 september 2007
Полина Дашкова | Чувство реальности
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Mijn vertaling van de tekst van de achterflap:
BeantwoordenVerwijderen"... Haar hemd bolde op, als een parachute, en ze viel zachtjes, zwierig. Ze voelde de kou en de angst niet. Ongeveer anderhalve meter boven de grond bleef ze hangen in de takken van een oude, brede appelboom. Een plotselinge pijn in haar rechterarm dwong haar om bij zinnen te komen. In haar hoofd begon rustig een nieuw, nauwkeurig en betrouwbaar mechanisme te werken. Masha begreep, dat ze ineengedoken op een dikke tak van een appelboom zat. Die kale vent heeft haar niet verkracht, hij heeft het alleen maar geprobeerd. Ze is uit het raam op de tweede verdieping gesprongen, maar ze is niet dood gevallen en dat zal ook niet meer gebeuren".
In Moskou heeft een dubbele moord plaatsgevonden. De slachtoffers zijn een staatsburger van de VS en een mooie jonge vrouw. Een onderzoek is gaande. Dat het om een huurmoord gaat is duidelijk.
Maar wat zijn de motieven?
Helaas moet ik mij beperkken tot haar in het Nederlands en Duits vertaalde boeken. Maar ik onderschrijf je positieve reacties. Sterker nog, Dashkova is m.i. één van de weinige hedendaagse misdaadschrijfsters waarvan ik vind dat ze het waard is om gelezen te worden.
BeantwoordenVerwijderenEn graag wereldwijd!
Kees