zaterdag 6 oktober 2007

Khaled Hosseini | De Vliegeraar

Khaled Hosseini, De Vliegeraar. Amsterdam, De Bezig Bij, 2007 (34). Oorspronkelijke Engelse titel: The Kite Runner, vertaald door Miebeth van Hoorn. Augustus 2003 (1). 2003

Amir en Hasan zijn gevoed door dezelfde min en groeien samen op in Kabul. Op een dag komt er op wrede wijze een einde aan hun bijzondere vriendschap. Amir en zijn vader vluchten naar de Verenigde Staten, waar ze een nieuw bestaan opbouwen, maar Amir slaagt er niet in Hassan te vergeten. De ontdekking van een schokkend familiegeheim voert hem terug naar Afghanistan, waar Amir wordt geconfronteerd met spoken uit zijn verleden. Zijn voornemen om de oude schuld jegens Hassan in te lossen sleept hem mee in een huiveringwekkend avontuur.


Ik begon met hooggespannen verwachtingen aan dit boek. Het eerste gedeelte van het boek, over de jeugd van Amir en Hassan in Kabul, maakte die verwachtingen ook min of meer waar. De gedeeltes in de Verenigde Staten en de terugkeer naar Afghanistan vond ik minder goed.

De beschrijving van Kabul onder de Taliban is weliswaar indrukwekkend, maar ik had toch het gevoel terecht te zijn gekomen in een soort streekroman op internationaal niveau. Bij het lezen van de ontknoping betrapte ik mezelf een paar maal op de gedachte 'Moet dat er nu ook nog per se in gepropt worden?!'

Ik heb het boek uitgelezen (in twee dagen nog wel), omdat het een wereld beschrijft die ik niet ken, maar ik deel de euforie van anderen over dit boek niet.

Khaled Hosseini op Wikipedia

flickr

Geen opmerkingen:

Een reactie plaatsen